Konzentrieren Sie sich aufs Wesentliche und geben Sie damit einhergehende Aufgaben ab!
In direkter Zusammenarbeit mit dem Unternehmen AlsaSecrétariat bieten wir eine Reihe von zusätzlichen Serviceleistungen, zugeschnitten auf die Bedürfnisse von klein- und mittelständischen Unternehmen sowie freiberuflichen Übersetzern an. Alle Serviceleistungen sind à la Carte erhältlich. Die mit einem Sternchen (*) versehenen Leistungen sind automatisch in den von AlsaTraductions ausgeführten Übersetzungsprojekten enthalten.
Leistungen vor der Übersetzung
- Terminologieverwaltung mit einer Übersetzungssoftware. So wird ein und derselbe Satz oder ein gleicher Fachausdruck immer in derselben Übersetzung wiedergegeben. Dies sorgt nach und nach für Kohärenz in Ihrer Kommunikation.*
- Erstellen mehrsprachiger Fachwörterverzeichnisse oder sogar Leitfäden, um den Schreibstil Ihrer Textredakteure zu harmonisieren.
- Transkription von Audio-Dateien, Videos oder handgeschriebenen Briefen.
- Konvertierung PDF>Word, Schrifterkennung (OCR), Rechtschreibkorrektur und Formatierung des Textes.
- Konvertierung Trados<>Word für freiberufliche Übersetzer, die nicht mit der Software „SDL Trados Studio“ arbeiten.
(*) automatisch in den von AlsaTraductions durchgeführten Übersetzungsprojekten enthalten.
Leistungen nach der Übersetzung
- Qualitätsgarantie durch den Vergleich und die Analyse des Quell- und Zieltextes.*
- Korrektur lesen und Verbesserung der Übersetzungen, aber auch von technischen Texten, Wirtschaftstexten, Verlagstexten oder allgemeinen Texten.*
- Überprüfung der Übereinstimmung zwischen neuer Übersetzung und bestehenden Texten (ist der Text einmal freigegeben, so bleibt ein Marketing-Slogan zum Beispiel immer gleich).*
- Anpassung von Texten für verschiedene Anwendungen oder Kulturbereiche (zum Beispiel: Zusammenfassung, Multimedialokalisierung, Kreativübersetzung).
- Vermittlung und Zusammenarbeit mit einem externen Computergrafiker für die Formatierung Ihrer Texte in DTP-Software (Werbung, Broschüren, Kataloge…) oder für die Erstellung einer mehrsprachigen Website mit Optimierung des Inhalts und der Schlüsselwörter für Suchmaschinen (SEO).
- Druck, Kuvertieren, Mailing.
- Abschlussprüfung nach der Integration. Wir können eine letze Qualitätsprüfung Ihres Textes durchführen, sobald er von Ihnen formatiert wurde (zum Beispiel nach der Veröffentlichung auf einer Internetseite oder dem Einfügen in einen PDF-Katalog).
(*) automatisch in den von AlsaTraductions durchgeführten Übersetzungsprojekten enthalten.
Allgemeines Sekretariat
- Sekretariatsdienste, auch Telesekretariat, für kleine und mittlere Betriebe; Betreuung von außerhalb oder, falls erforderlich, in Ihren Räumen im Elsass.
- Verfassen von Schriftverkehr: Erfassen von Schriftwechseln und Berichten, Erstellen von Powerpoint-Präsentationen, Grafiken und Excel-Tabellen.
- Erstellen oder Aktualisieren Ihrer Kundendatei. Erstellen von Modellen und Schriftverkehr für Ihre Kundendatei.
- Hilfe bei der Buchhaltung: Fakturierung, Zahlungsüberwachung, Unterstützung bei der Vorbereitung von Bilanzen, Erstellen und Versenden von Angeboten.
- Telefonkontakte: Akquise, Korrespondenz mit Verwaltungen. Verlieren Sie keine Zeit mehr am Telefon oder mit Hotlines!
Weiterbildung und Kurse vor Ort
- Präsentation der Übersetzungssoftware „SDL Trados Studio“ und der Maßnahmen zur Qualitätssicherung für Übersetzer im Elsass, in Baden-Württemberg und der Schweiz.
- Allgemeine Nachhilfe für Schüler der Grundstufe und des Collège in der Region Colmar.
- Nachhilfe und Fortgeschrittenenkurse in Französisch und Buchhaltung bis Abiturniveau.